Il San Pietro è più di un albergo. È un viaggio nel viaggio dove si creano ricordi che non verranno mai dimenticati. Oasi di pace, immersa nella natura, questa elegante dimora armonizza la tradizione dell’ospitalità con un lusso moderno e mai ostentato. Un piccolo angolo di paradiso sospeso tra mare e cielo.
Armoniosamente modellate sulla scogliera, con vista sul mare e sulla costa, le camere sono uniche: una combinazione di lusso discreto, dettagli curati e design originale.
Il profumo del mare e la vista straordinaria sulla costa rendono l’esperienza culinaria al San Pietro un momento sensoriale. Lo chef Alois Vanlangenaeker coniuga tradizione e innovazione, dando un tocco di modernità alle ricette regionali classiche.
La cucina è delicata, gli ingredienti sono di stagione. Gran parte dei prodotti utilizzati sono coltivati negli orti biologici dell’albergo o provengono da fornitori locali.
Fate un giro in barca, rilassatevi a bordo piscina, sorseggiate un cocktail nell’esclusivo beach club o giocate a tennis su uno dei campi più scenografici del mondo. Il San Pietro ha sempre qualcosa di speciale da offrire.
“If you have built castles in the air, your work need not be lost; that is where they should be. Now put the foundations under them.”-Walden
“Se avete costruito castelli in aria, il vostro lavoro non deve andare perduto; è quello il luogo in cui devono essere. Ora costruitevi le fondamenta”. Walden
Missing you! Andrea, our fabulous GM, is already preparing for 2024 and seeing all of you again (or meeting you for the first time). He is, as always, full of ideas on how to make next year’s experience at the San Pietro even better.
Ci manchi! Andrea, il nostro GM, si sta già preparando per il 2024 e per rivedere tutti voi (o per incontrarvi per la prima volta). È, come sempre, pieno di idee su come rendere l`esperienza del prossimo anno al San Pietro ancora migliore.
The San Pietro was built with one philosophy in mind: no straight lines and hard angles, but rather the “free and sensual curve found in the mountains of my country, in the body of a beloved woman, in the clouds in the sky and the waves of the sea.” Accordingly, the San Pietro is sinuous and complex, like a beautiful woman with curves in all the right places.
Throwback Thursday: penguins in Positano. Over the years, the San Pietro has had a zoological garden of sorts. Under the giant “palo borracho” tree on the grand terrace, there was once a small pool where a pair of penguins resided. Since penguins only eat live fish, Carlino fashioned a kind of leash for them while they swam in the sea. Unfortunately (or perhaps fortunately for the penguin), one slipped the leash and escaped. Of course, there was no way of getting that free bird back.
Throwback Thursday: i pinguini a Positano. Nel corso degli anni, il San Pietro ha avuto una sorta di giardino zoologico. Sotto il gigantesco albero di palo borracho sulla grande terrazza, un tempo c`era una piccola vasca con una coppia di pinguini. Poiché i pinguini si nutrono solo di pesce vivo, Carlino ha creato una sorta di guinzaglio per farli nuotare in mare. Sfortunatamente (o fortunatamente per i pinguini), uno di loro si liberò dal guinzaglio e scappò. Naturalmente, non c`era modo di recuperarlo.
Throwback Thursday: falling for George. One guest did exactly that when Clooney stopped at the San Pietro on his way to Sicily during his tour by motorbike around Italy. ‘You know, the strangest thing happened. I was in my room when I heard a voice that sounded exactly like George Clooney’s on the floor above mine,’ the young lady told the concierge at reception, who was rather amused because the actor himself was walking towards the desk just then to hand in his room key. She turned around, saw him behind her and promptly fainted. A whiff of oregano and the star struck girl opened her eyes like Sleeping Beauty to find George Clooney gazing down at her, a look of concern on his face as he tried to help.
Throwback Thursday: innamorarsi di George. Un’ospite ha fatto proprio questo, quando Clooney si è fermato al San Pietro mentre si recava in Sicilia durante il suo tour in moto attraverso l’Italia. “È successa una cosa stranissima. Ero nella mia stanza quando ho sentito una voce identica a quella di George Clooney al piano superiore al mio", raccontò la giovane donna al portiere, piuttosto divertito perché l’attore si stava dirigendo verso la Conciergerie proprio in quel momento per consegnare la chiave della sua stanza. La ragazza si girò, lo vide dietro di sé e prontamente svenne. Un po’ di origano sotto il naso e la ragazza, colpita da una stella, aprì gli occhi come la Bella Addormentata e trovò George Clooney che la guardava, con uno sguardo preoccupato, mentre cercava di aiutarla.
Another season, another chapter closes on the San Pietro. Thank you to all who have been such an integral part of making 2023 a beautiful and memorable year. From every member of our fantastic teams in all departments to you, our guests both old and new, who made each day a pleasure with your smiles and the odd chat. Special thanks too to our GM, Andrea Zana, keeping the SP machine clicking along smoothly, Chef Alois with his crew in two kitchens bringing delicious culinary creations to your plates and Gianna, head of housekeeping, without whom we would be lost. We will come back next year with fresh creations, services and surprises to make your stay even better than the last. Roll on 2024! Grazie e arrivederci.
Un`altra stagione, un altro capitolo si chiude al San Pietro. Grazie a tutti coloro che hanno contribuito a rendere il 2023 un anno fantastico. Dal fantastico team a voi, ospiti abituali e nuovi, che avete reso ogni giorno un piacere con i vostri sorrisi e le vostre chiacchierate . Un ringraziamento speciale al GM, Andrea Zana, che fa funzionare la macchina del SP senza intoppi, e allo chef Alois, con la sua squadra nelle due cucine, che porta nei vostri piatti deliziose creazioni culinarie. Torneremo l`anno prossimo con nuove creazioni, servizi e sorprese per rendere il vostro soggiorno ancora migliore del precedente. Avanti verso il 2024! Grazie e arrivederci.
The end of the season also marks the end of more than half a lifetime at the San Pietro for two of our old guard, Pasquale, head maître d` and Peppe, head concierge, as they move on to retirement and the next chapter of their lives. It was an emotional send off today. They are loved and will be missed by all of their San Pietro family. Vito’s words reflect all of our feelings: “Thank you Peppe and Pasquale who have expressed all your enthusiasm and exemplary commitment in your daily work, evidence of a profound bond that has allowed this splendid reality that is the San Pietro to continue. To you as well as all those who preceded you we say: our arms are always ready to hug you again and our arms will always be happy to open the doors of our home which has been and will always be yours as well.”
La fine della stagione segna anche il termine del percorso durato una mezza vita al San Pietro per due della vecchia guardia, Pasquale, maître, e Giuseppe, head concierge, che vanno in pensione e iniziano un nuovo capitolo. È stato un addio emozionante quello di oggi. Sono molto amati e mancheranno a tutta la famiglia del San Pietro. Le parole di Vito riflettono tutti i nostri sentimenti: "Grazie Giuseppe e Pasquale che avete espresso tutto il vostro entusiasmo e l`impegno esemplare nel vostro lavoro quotidiano, testimonianza di un legame profondo che ha permesso a questa splendida realtà che è il San Pietro di continuare sulle vostre orme. A voi come a tutti coloro che vi hanno preceduto diciamo: vi aspettiamo sempre a braccia aperte e felici di aprirvi le porte della nostra casa che è stata e sarà sempre anche vostra.
Night falls on the Carlino. The last evening our beachside restaurant is open for dinner and it couldn’t be more spectacular. See you beautiful diners next Spring.
La sera cala sul Carlino. L`ultima in cui il ristorante sulla spiaggia è aperto a cena per la stagione e non potrebbe essere più spettacolare. Ci vediamo la primavera prossima.
When the pink petals fall, Fall settles on the Coast. The giant “Palo Borracho” tree on the San Pietro terrace was the first to arrive on our shores and the great grandfather of all subsequent trees now painting the Amalfi coast with bright blots of fuchsia.
Quando i petali rosa cadono, l`autunno è arrivato. Il gigantesco albero "Palo Borracho” sulla terrazza è stato il primo ad arrivare in Costiera: è il bisnonno di tutti gli alberi che poi hanno dipinto la Costiera Amalfitana con un fucsia luminoso.
Utilizziamo i cookie sul nostro sito web per darti l'esperienza più rilevante ricordando le tue preferenze e le visite ripetute. Cliccando su "Accetta tutto", acconsenti all'uso di TUTTI i cookie. Tuttavia, è possibile visitare "Cookie Settings" per fornire un consenso controllato. Leggi la nostra politica sulla privacy
Questo sito web utilizza i cookie per migliorare la tua esperienza durante la navigazione nel sito. Di questi, i cookie classificati come necessari sono memorizzati sul suo browser in quanto sono essenziali per il funzionamento delle funzionalità di base del sito web. Utilizziamo anche cookie di terze parti che ci aiutano ad analizzare e capire come utilizzi questo sito web. Questi cookie vengono memorizzati nel suo browser solo con il suo consenso. Avete anche la possibilità di rinunciare a questi cookie. Ma l'opt-out di alcuni di questi cookie può influenzare la tua esperienza di navigazione.
I cookie necessari sono assolutamente indispensabili per il corretto funzionamento del sito web. Questi cookie assicurano le funzionalità di base e le caratteristiche di sicurezza del sito web, in modo anonimo.
Cookie
Durata
Descrizione
cookielawinfo-checkbox-advertisement
1 year
Il cookie è impostato dal consenso dei cookie GDPR per registrare il consenso dell'utente per i cookie della categoria "Pubblicità".
I cookie funzionali aiutano ad eseguire alcune funzionalità come la condivisione del contenuto del sito web su piattaforme di social media, la raccolta di feedback e altre caratteristiche di terze parti.
I cookie di performance sono utilizzati per capire e analizzare gli indici di performance chiave del sito web che aiutano a fornire una migliore esperienza utente per i visitatori.
I cookie analitici sono utilizzati per capire come i visitatori interagiscono con il sito web. Questi cookie aiutano a fornire informazioni sulle metriche del numero di visitatori, la frequenza di rimbalzo, la fonte del traffico, ecc.
Cookie
Durata
Descrizione
_ga
Questo cookie è installato da Google Analytics. Il cookie viene utilizzato per calcolare i dati dei visitatori, delle sessioni, delle campagne e per tenere traccia dell'utilizzo del sito per il rapporto di analisi del sito. I cookie memorizzano le informazioni in modo anonimo e assegnano un numero generato casualmente per identificare i visitatori unici.
_gid
1 day
Questo cookie è installato da Google Analytics. Il cookie viene utilizzato per memorizzare informazioni su come i visitatori utilizzano un sito web e aiuta a creare un rapporto analitico su come sta andando il sito web. I dati raccolti includono il numero di visitatori, la fonte da cui provengono e le pagine visitate in forma anonima.
I cookie pubblicitari sono utilizzati per fornire ai visitatori annunci pertinenti e campagne di marketing. Questi cookie tracciano i visitatori attraverso i siti web e raccolgono informazioni per fornire annunci personalizzati.